
以習(xí)近平新時(shí)代中國特色社會(huì)主義思想為指導(dǎo),認(rèn)真落實(shí)習(xí)近平總書記對(duì)山東工作的重要指示要求,緊扣“走在前列、全面開創(chuàng)”目標(biāo)要求,堅(jiān)持新發(fā)展理念和高質(zhì)量發(fā)展,持續(xù)放大山東新舊動(dòng)能轉(zhuǎn)換綜合試驗(yàn)區(qū)和中國(山東)自由貿(mào)易試驗(yàn)區(qū)等戰(zhàn)略優(yōu)勢,聚焦優(yōu)勢產(chǎn)業(yè),創(chuàng)新政策支持,優(yōu)化服務(wù)功能,全面建立“標(biāo)準(zhǔn)地”招商模式,精準(zhǔn)招引一批世界500強(qiáng)及行業(yè)領(lǐng)軍企業(yè)、引擎性項(xiàng)目,聚力打造世界一流、國內(nèi)領(lǐng)先、特色彰顯的優(yōu)勢產(chǎn)業(yè)集群集聚高地,引領(lǐng)全省經(jīng)濟(jì)質(zhì)量變革、效率變革、動(dòng)力變革。
Guided by Xi Jinping?Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era, we will conscientiously implement the important instructions and requirements of General Secretary Xi Jinping on Shandong's work, stick to the goal of “becoming a leader and a pioneer”, adhere to the new development philosophy and high-quality development, and continuously amplify Shandong's strategic advantages such as the comprehensive test zone of replacing traditional driving force with new ones of the province and China (Shandong) Pilot Free Trade Zone. Focusing on competitive industries, innovating policy supports, and optimizing services, we will comprehensively establish the investment promotion mode of "standard plot" and attract a number of Fortune Global 500 enterprises and industry-leading enterprises and introduce a number of?economy-boosting projects?in a well-targeted manner, combining forces to build a world-class, domestically leading and highly characteristic industrial cluster of great competitiveness and leading the reform of economic quality, efficiency and driving force in the province.